Mauerkirchen, Montag, 19. 08. 2012
Dua-Bittgebete / Dove u raznim prilikama
1. Vor 1.Vor dem Essen / prije jela
اللهم بارك لنا فيما رزقتنا و قنا عذاب النار باسم الله /Allahumme barik lena fima rezaktena ve kina azaben-nar, bismillahi.
Oh Allah, segne(Rahma) uns mit dem was du uns gegeben hast und schließe uns vom Höllenfeuer aus und im namen Allah’s / Bože, podari nam blagoslov u onome čime si nas opskrbio i sačuvaj nas džehennemske vatre, u ime Allaha.
2. Nach dem Essen / poslije jela
الحمد لله الذي اطعمنا و سقانا و كفانا و اوانا / El Hamdu lillahillezi at’amena ve sekana ve kefana ve avana.
Alles Lob gehört Allah, der uns Essen, Zufriedenheit und Schutz zur Verfügung stellt. / Hvala Allahu, koji nas je nahranio, napojio, zadovoljio i zaštitio.
3. Wenn man aufgeregt oder sauer ist / u srdžbi ili ljutnji
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم / Euzu billahi mineš-šejtanir-radžim
Ich nehme Zuflucht bei Allah vor dem verfluchten Teufel. / Tražim zaštitu kod Allaha od prokletog šejtana.
4. Für Erfolg / za uspjeh
ربنا ءاتنا في الدنيا حسنة و في الاخرة حسنة وقنا عذاب النار / Rabbena atina fid-dunja haseneten ve fil ahireti haseneten ve kina azaben-nar.
Oh Allah, gewähre uns gutes auf dieser Welt und in dem kommenden Leben und bewahre uns vor den Qualen des Feuers. / Bože, podaj nam dobro ovoga svijeta i budućeg svijeta, i sačuvaj nas džehennemske vatre.
5. Den Erfolg steigern / za povećanje uspjeha
رب زدني علما و ارزقني فهما / Rabbi zidni ilmen verzukni fehmen. Oh Allah, segne mich mit mehr Wissen und richtigem Verständnis./Bože, povećaj mi znanje i razum.
6. Wenn man an Allah denkt / pri sjećanju Allaha
لا اله الا الله / La ilahe illellahu Es gibt keine Gottheit außer Allah. / Nema drugog božanstva osim Allaha.
7. Bevor man schlafen geht / prije odlaska na spavanje
باسمك اللهم اموت و احيا / Bismikellahumme emutu ve ahja ahja In Deinem Namen, oh Allah, sterbe ich und lebe ich./ Bože, sa Tvojim imenom umirem i živim.
8. Morgens nach dem Aufstehen / nakon buđenja ujutro
الحمد لله الذي احيانا بعذ اماتنا و اليه النشور / El hamdu lillahillezi ahjana ba’de ma ematena ve ilejhin-nušur. Dank an Allah der uns weckte nach unserem Tod und er ist der Einzige, der uns wieder zum Leben erwecken kann. / Hvala Allahu koji nas je oživio nakon što nas je usmrtio i On će nas proživjeti ponovo.
9. Bei dem Verlassen des Hauses / Prilikom izlaska iz kuće
اللهم اني اعوذ بك ان اضل او ازل او اظلم او اظلم او اجهل او يجهل علي / Allahumme inni euzubike en edille ev uzille, ev azlemu ev uzlime ev edžhelu ev jedžhelu alejje. Oh Allah, ich nehme Zuflucht bei dir, damit ich nicht mich irreleite oder irregeleitet werde, abrutsche oder festsitze oder beklemmt, oder leichtsinnig, oder dumm behandelt werde./ Bože, sačuvaj me da ne zalutam i ne budem odveden u zabludu, da ne učinim nasilje ili da meni bude učinjeno nasilje, da ne učinim nešto loše iz neznanja ili da bude meni učinjeno.
10. Bei dem nach Hause kommen / pri dolasku kući
باسم الله و لجنا و بسم الله خرجنا و علي ربنا توكلنا / Bismillahi velidžna ve bismillahi haredžna ve ala rabbina tevekkelna. Im namen Allah’s betreten wir und im namen Allah’s verlassen wir und unser Vertrauen setzten wir auf Ihn. / Sa Allahovim imenom ulazimo i izlazimo i u Našeg Gospodara se oslanjamo.
11. Sich von Sünden fernhalten / za čuvanje od grijeha
اللهم اني اعوذ بك من شر ما عملت و من شر ما لم اعمل بعد/ Allahumme inni euzubike min šerri ma amiltu ve min šerri ma lem eamelu ba’de. Oh Allah, ich nehme Zuflucht bei dir von dem teuflischen was ich getan habe und was ich [noch] nicht getan habe. / Bože, zaštiti me od zla za kojeg znam da sam učinio i od zla kojega još ne znam.
12. Bei dem Eintreten in ein Masjid(Moschee)/ pri ulasku u džamiju
اللهم اغفر لي ذنوبي و افتح لي ابواب رحمتك / Allahummagfirli zunubi veftah li ebvabe rahmetike. Oh Allah, verzeihe mir all meine Sünden und öffne mir die Türen zu deinem Segen(Rahma). / Bože, oprosti mi moje grijehe i otvori mi vrata Tvoje milosti.
13. Wenn man sich anzieht / Prilikom oblačenja odjeće
الحمد لله الذي كساني هذا و رزقنيه من غير حول مني و لا قوة / El Hamdu lillahillezi kesani haza ve rezekanihi min gajri havlin minni ve la kuvvetin. Gepriesen sei Allah, der mich mit diesem Kleidungsstück bekleided und mich damit ausgestattet hat, mit keiner Kraft oder Macht meinerseits./ Hvala Allahu koji me odjenuo ovom odjećom i opskrbio bez moje moći i snage.
14. Wenn man etwas neues anzieht / prilikom oblačenja nove odjeće
اللهم لك الحمد انت كسوتنيه اسالك من خيره و خير ما صنع له, و اعوذ بك من شره و شر ما صنع له / Allahumme lekel hamdu ente kesevtenihi, eseluke min hajrihi ve hajri ma sanea lehu, ve euzubike min šerrihi ve šerri ma sanea lehu. Oh Allah, Dir gebührt alles Lob. Du hast mir dies zu tragen gegeben (d.h. dieses Kleidungsstück), ich bitte Dich um Gutes darin und das Gute, woraus es gemacht ist, und ich nehme Zuflucht bei Dir vor dem Schlechten und vor dem Schlechten, woraus es gemacht ist. / Bože, Tebi hvala, Ti si me ovim odjenuo, molim Te za dobro u ovome i dobro učinjeno sa ovim, a zaštiti me od zla u ovome i zla učinjenog sa ovim.
15. Bei dem Toilettengang / prilikom odlaska u toalet
بسم الله اللهم اني اعوذ بك من الخبث و الخبائث / Bismillahi, Allahumme inni euzubike minel hubsi vel habaisi. Im Namen Allah’s, Oh Allah, ich suche Schutz bei Dir vor allem Schlechten und vor allem, was Schaden bringt. Sa imenom Allaha, Bože, tražim zaštitu kod Tebe od svega lošeg i štetnog.
16. Beim Verlassen der Toilette / prilikom izlaska iz toaleta
غفرانك / Gufraneke. Ich bitte Dich (Allah) um Vergebung. / Bože, molim Te za oprost.
18. Um Vergebung bitten / Traženje oprosta
استغفر الله الذي لا اله الا هو الحي القيوم و اتوب اليه / Estagfirullahellezi la ilahe illa huvel hajjul kajjumu ve etubu ilejhi. Ich bitte Allah um Vergebung, es gibt keinen anderen Gott, außer Ihm, dem Lebendigen, dem Beständigen, und ich wende mich Ihm reumütig zu. / Molim Allaha za oprost, nema drugog boga osim Njega, Živog i Moćnog i Njemu se kajem.
19. Wenn man einkaufen geht / prilikom odlaska u kupovinu
لا اله الا الله و حده لا شريك له, له الملك و له الحمد يحيي و يميت وهو حي لا يموت بيده الخير وهو على كل شيء قدير / La ilahe illellahu vahdehu la šerike leh. Lehul mulku ve lehul hamdu juhji ve jumitu ve huve hajjun la jemutu bi jedihil hajru ve huve ala kulli šej’in kadir. Es gibt keinen Gott außer Allah, allein ohne Teilhaber. Ihm gehört die Herrschaft und gebührt das Lob. Er gibt Leben und läßt sterben. Er ist lebendig und stirbt nicht. In seinen Händen ist alles Gute und Er hat zu allem die Macht. / Samo je Allah Bog, On nema druga, Njemu pripada moć i hvala, On oživljava i daje smrt. On je Živi i ne umire. On posjeduje svako dobro i svu moć.
20. Erinnerung an Allah / sjećanje na Allaha
سبحان الله وبحمده / Subhanellahi ve bi hamdihi. Preis und Lob sei Allah./ Slavljen neka je Allah i Njemu Hvala
21. Bevor man die Gebetswaschung vornimmt (” wudu’ “) / Prije uzimanja abdesta
بسم الله الرحمان الرحيم Im Namen von Allah, des Allerbarmers, des Allbarmherzigen. U ime Allaha, Milsotivog, Samilosnog
22. Nach der Gebetswaschung(” wudu’ “) / Nakon uzimanja abdesta
اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريكله, و اشهد ان محمدا عبده و رسوله , اللهم اجعلني من التو ابين , و اجعلني من المتطهرين , سبحانك اللهم و بحمدك , اشهد ان لا اله الا انت استغفرك و اتوب اليك, / Ešhedu en la ilahe illellahu vahdehu la šerike lehu, ve ešhedu enne muhammeden abduhu ve resuluhu. Allahummedž’alni minet-tevvabine , vedž’alni minel mutetahhirine. Subhanekellahumme ve bi hamdike. Ešhedu en la ilahe illa ente, estagfiruke ve etubu ilejke. / Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allah gibt, Er ist allein und ohne Partner, und ich bezeuge, das Muhammad Sein Diener und Gesandter ist. Oh Allah, mache mich von denen, die bereuen, und mache mich von denen, die rein sind. Wie perfekt Du bist oh Allah, und ich lobpreise Dich, ich bezeuge, dass es keinen Gott gibt außer Dir. Ich bitte Dich um Vergebung und wende mich in Reue zu Dir. / Svjedočim da je samo Allah Bog, Jedan i Jedini i svjedočim da je Muhammed Njegov sluga i poslanik. Bože, učini me od onih koji se kaju i koji se čiste. Neka Si slavljen Ti Bože i neka Ti je hvala. Svjedočim da nema drugog Boga osim Tebe, tražim od Tebe oprost i Tebi se kajem.
23. Während des Gebetsrufs(“Azan”)/ prilikom slušanja ezana
يقول السامع مثل قول المؤذن الا في حي على الصلاة و حي على الفلاح فيقول
لاحول و لا قوة الا باالله . Der Höhrende wiederholt das gleiche wie der Muezin, außer wenn er ruft “haya alassala” und “haya alalfalah”. Statt dessen sagt er: “la hawla wa la kuvata ila billah”. / Slušalac ezana ponavlja riječi muezina, osim riječi hajje alessalah i hajeje alelfelah reći će „nema snage i moći osim Allaha.
24. Nach dem Gebetsruf (“Azan”) / Nakon ezana (dova)
اللهم رب هذ الدعوة التامة , و الصلاة القائمة , ات محمدا الوسيلة و الفضيلة , ابعثه مقاما محمودا الذي و عد ته O Allah, Herr dieses perfekten Rufes und des ewigen Gebetes, gib Muhammad al-Wasielah und al-Fadielah und erhebe ihn zu dem gepriesenen Platz, den Du ihm versprochen hast. / O Allahu, Gospodaru savršenog poziva i stalnog namaza, podari Muhammedu Vesilu i fedilu (moć zauzimanja i zagovaranja) i podari mu mjesto hvale vrijedno koje Si mu obećao.
25. Wenn man das Gebet beginnt (nach dem man Allahu akbar sagt) /nakon počinjanja namaza
سبحانك اللهم و بحمدك و تبارك اسمك و تعالى جدك و لا اله غيرك Preis sei Dir, oh Allah, und Dir gebührt alles Lob. Gesegnet ist Dein Name und Hocherhaben ist Deine Position und es gibt keinen Gott, außer Dir./Da si slavljen samo Ti, moj Bože, i Tebi hvala. Tvoje je ime blagoslovljeno. Tvoje je veličanstvo uzvišeno. Nema drugog boga osim Tebe.
Abdulah ef. Cajlakovic